Mujeres que traducen a mujeres


UNA EDITORIAL PEQUEÑA

Homing Words es una editorial muy pequeña y autogestiva centrada en la traducción literaria. Su iniciativa Mujeres que traducen a mujeres tiene como interés principal traducir obras literarias creadas por autoras contemporáneas. 

Como identidad profesional, Homing Words nació en 2014, y adoptó su forma actual en junio de 2024. Celebra la belleza de la lengua española y honra la misión de ayudar a que las historias escritas en inglés encuentren un nuevo hogar en el mundo hispanohablante.

Este proyecto de carácter colaborativo busca publicar obras de manera independiente o a través de un esfuerzo conjunto con otras editoriales.

Homing Words puede encargarse de todo el proceso editorial, desde la traducción hasta la publicación, o bien centrarse, sobre todo, en la etapa inicial, incluida la exhaustiva investigación literaria y la obtención de permisos, así como la organización y coordinación para garantizar que las traducciones sean precisas y de muy buena calidad.