Mujeres que traducen a mujeres


UNA EDITORIAL PEQUEÑA

Homing Words es una editorial muy pequeña y específica centrada en mujeres que traducen a mujeres, cuyo interés principal, en este momento, es traducir obras literarias creadas por autoras contemporáneas. 

Como identidad profesional, Homing Words nació en 2014, y adoptó su forma actual en junio de 2024. Celebra la belleza de la lengua española y honra la misión de ayudar a que las historias escritas en inglés encuentren un nuevo hogar en el mundo hispanohablante.

Esta iniciativa de carácter colaborativo publica obras de manera independiente o a través de un esfuerzo conjunto con otras editoriales autogestivas.

Homing Words supervisa la etapa inicial de la traducción de un libro, incluida la exhaustiva investigación literaria y la obtención de permisos, y lidera la organización y coordinación para garantizar que las traducciones sean precisas y de muy buena calidad.